14:26 

807 - ЗФБ: спецквест

Мистер_М

Вопрос: Понравились
1. Джонлок 
7  (9.21%)
2. Братья Холмс 
18  (23.68%)
3. Ирен Адлер 
5  (6.58%)
4. Элементари 
3  (3.95%)
5. Джон Уотсон 
11  (14.47%)
6. Майстрад 
13  (17.11%)
7. Мориарти 
9  (11.84%)
8. Моран 
7  (9.21%)
9. Мэри Уотсон 
3  (3.95%)
Всего: 76
Всего проголосовало: 62

@темы: Фандомные мероприятия, WTF

Комментарии
2015-03-05 в 22:22 

о, кстати, да, анон! Видел я там таких персонажей. они там ссылочки хейтерам подкидывают на выкладки ШХ. иногда кстати подписываются, что якобы из команды. и почему четыре? Мориарти тоже прилетало.
Где, где? Дайте ссылок скорее, я жажду припасть. Моар перловки!

URL
2015-03-05 в 22:23 

Приведите кто-нибудь пример хорошо вычитанного текста с этой зфб. У наших команд вообще такие были?
Анон. невозможно вычитать текст на сто процентов в условиях ФБ. Это просто нереально. Драбблы и мини еще можно, но с миди начинаются уже проблемы, особенно когда их приносят за пару дней дот выкладки.

URL
2015-03-05 в 22:24 

невозможно вычитать текст на сто процентов в условиях ФБ
Я не прошу идеальный текст, но хоть что-то хорошее вы увидели? Или исключительно "все тлен"?

URL
2015-03-05 в 22:25 

Приведите кто-нибудь пример хорошо вычитанного текста с этой зфб. У наших команд вообще такие были?
Да конечно не было, анон! У наших команд одно дерьмо всю дорогу. Тебе ли, настоящему патриоту и позитивщику, не знать?

Братья, на вас уже фейспалмов не хватает. Ну как так можно? :facepalm:

URL
2015-03-05 в 22:25 

Давайте что ли понравившиеся работы обсудим!

URL
2015-03-05 в 22:27 

Анон, кэп там - не бета, кэпу тексты тоже вычитывают. Вот если б кэп был бетой - тогда да.
Я - кэп не бета.
И вычитывала все тексты как миленькая. Многое пропускала, конечно, но хоть какие-то перлы выловила.


У нас беты работали до пяти утра иногда и некоторые тексты вычитывали по два раза. Но, анон с фейспалмом, ты не учитываешь, что бетить переводы - это не то, что бетить оригинальные тексты. Тут, как минимум, надо хотя бы понимать, о чем речь в оригинале. В фандоме и так бет кот наплакал, а уж бет по переводам вообще можно пересчитать по пальцам.

Я в выкладку рейтинга вообще не ела и почти не спала пару дней.
При этом тексты бетились сразу, как приносились, не тянули с ними до последнего. Но в дедлайн авторы подтянулись и притащили сырое-небеченное.

Заступаясь за халтурный перевод убогого англофикбука, нельзя просто так взять и не обосрать все остальные команды.
Берите пример с истинного патриота фандом, аноны!


Может, хватит уже хейтить? Человек просто указал, что у всех были недочеты, но схватились только за один текст.

URL
2015-03-05 в 22:27 

не понимаю проблем с бетами у постоянно пишущих авторов, разве у них нет своих бет?

URL
2015-03-05 в 22:29 

Приведите кто-нибудь пример хорошо вычитанного текста с этой зфб. У наших команд вообще такие были?

да у тех же братьев еще один перевод-миди - вполне себе

URL
2015-03-05 в 22:30 

Я в выкладку рейтинга вообще не ела и почти не спала пару дней.
я еще и не мылась :facepalm::buddy:

URL
2015-03-05 в 22:32 

да у тех же братьев еще один перевод-миди - вполне себе

неси ссылку,поглядим!

URL
2015-03-05 в 22:33 

Может, хватит уже хейтить? Человек просто указал, что у всех были недочеты, но схватились только за один текст.
Кого хватит хейтить? Ебаната, который оплевал всех участвовавших в битве переводчиков и бет оптом, к тому же голословно, имея благородной целью выгородить один фичок? Иди нахуй: таких козлов хейтить можно и нужно. Особенно когда они лезут в белом плаще на табуретку.

URL
2015-03-05 в 22:35 

таких козлов хейтить можно и нужно. Особенно когда они лезут в белом плаще на табуретку

в общем и целом

я из одной команды, которую он оплевал
пусть идет с миром, белоплащик

неси ссылку,поглядим!

да-да, ссылку неси

URL
2015-03-05 в 22:38 

Но в дедлайн авторы подтянулись и притащили сырое-небеченное.
Вот именно. И у нас та же фигня.
не понимаю проблем с бетами у постоянно пишущих авторов, разве у них нет своих бет?
Даже за постоянной бетой конкретного автора надо вычитывать еще раз. Беты привыкают к своим, начинают пропускать косяки.

URL
2015-03-05 в 22:47 

Ну я вот была постоянной бетой у одного автора. И потопала с ним в команду на летней. И бетила там также другие фики.
А потом случилось так, что мой автор притащил фик в дедлайн, когда я была занята ещё двумя фиками. Я же не могу сказать этим двум, чтобы они пошли на хрен и остались вычитанными наполовину. Короче, как раз своего я не успела отбетить :facepalm::lol:

URL
2015-03-05 в 22:55 

Во всех командах дни перед выкладками не спали ни кэпы, ни беты, но они не резиновые все. А при таких объемах контента всюду совсем не резиновые.
И правильно сказал там выше анон: просто бета по текстам и бета переводов это не совсем одно. Беты по переводам очень большая редкость. Я вот вычитывать перевод не возьмусь.

URL
2015-03-05 в 22:56 

Беты по переводам очень большая редкость.

мимими
я - большая редкость

URL
2015-03-05 в 22:58 

Кого хватит хейтить? Ебаната, который оплевал всех участвовавших в битве переводчиков и бет оптом, к тому же голословно, имея благородной целью выгородить один фичок? Иди нахуй: таких козлов хейтить можно и нужно. Особенно когда они лезут в белом плаще на табуретку.
Ты дебил полный? :susp: Где он хоть кого оплевал? Хорош бредить. Он сказал, что идеальных команд нет. Или ты назовешь хоть одну команду ШХ, где все тексты вычитаны до блеска? Нет? Вот и сиди ровно.
А с бетами в фандоме правда проблема. Не знаю даже, как ее можно решить...

URL
2015-03-05 в 22:59 

просто бета по текстам и бета переводов это не совсем одно. Беты по переводам очень большая редкость.
Так на самый крайний случай можно вычитать перевод как обычный текст, чтобы он был читабельным на русском, а тонкости передачи смысла оригинала оставить в стороне. Многие ли читатели пойдут уточнять, все ли оттенки смысла оригинала донесены до них переводчиком?
В идеале - да, все должно быть прекрасно. Но когда идеал не доступен - почему нет?

URL
2015-03-05 в 23:00 

мимими
я - большая редкость


ты не редкость! есть я! :lol:

URL
2015-03-05 в 23:01 

И правильно сказал там выше анон: просто бета по текстам и бета переводов это не совсем одно. Беты по переводам очень большая редкость. Я вот вычитывать перевод не возьмусь.

Кто мешает причесать перевод хотя бы с точки зрения соответствия нормам русского языка? У обсуждаемого образца проблемы в первую очередь с этим. Смеялись-то на инсайде не над тем, что там что-то оригиналу не соответствует.

URL
2015-03-05 в 23:01 

...а еще бывает, когда валом несут тексты в последний день. да еще и большие тексты. им пофиг на дедлайны, преддедлайны. у них вот так получилось.
причем авторы обещают, что все будет отбечено, а там смотришь - мама дорогая.

URL
2015-03-05 в 23:02 

ты не редкость! есть я!

тоже бета переводов?

:dance2:

URL
2015-03-05 в 23:04 

тоже бета переводов?
:friend2: да, вот только на этой как-то все больше оригинальные бетил

URL
2015-03-05 в 23:05 

Ты дебил полный? Где он хоть кого оплевал? Хорош бредить. Он сказал, что идеальных команд нет. Или ты назовешь хоть одну команду ШХ, где все тексты вычитаны до блеска? Нет? Вот и сиди ровно.
Ты хамка и дура, жирная и страшная, и тебя никто не трахает. Можешь доказать, что это не так? Нет? Вот и сиди ровно.

URL
2015-03-05 в 23:06 

Девки, вы чего? Белены объелись?

URL
2015-03-05 в 23:07 

Ты хамка и дура, жирная и страшная, и тебя никто не трахает. Можешь доказать, что это не так? Нет? Вот и сиди ровно.
фу, анон, аж неприлично быть таким.

мимоанон

URL
2015-03-05 в 23:07 

да, вот только на этой как-то все больше оригинальные бетил

а я все подряд
в команде особо не будешь выбирать) чего кэп сказал, то и бетишь

URL
2015-03-05 в 23:07 

Кто мешает причесать перевод хотя бы с точки зрения соответствия нормам русского языка? У обсуждаемого образца проблемы в первую очередь с этим. Смеялись-то на инсайде не над тем, что там что-то оригиналу не соответствует.
во-1, ты же не видел каким текст был изначально. откуда ты знаешь сколько из него выкосили?
во-2, насколько я глянул, это тот вариант, когда проще перевести заново. ну, если ты переводить умеешь. по-хорошему там надо переписывать фразами и абзацами. а теперь вопрос: где найти героя, который возьмется переписать, да еще и с таким сквичным пейрингом, да еще из бет у которой каждой многие десятки тысяч слов помимо? нет таких.

URL
2015-03-05 в 23:12 

во-1, ты же не видел каким текст был изначально. откуда ты знаешь сколько из него выкосили?
Да какая разница, сколько выкосили-то, если и от того, что осталось, глаза вытекают?

во-2, насколько я глянул, это тот вариант, когда проще перевести заново. ну, если ты переводить умеешь. по-хорошему там надо переписывать фразами и абзацами. а теперь вопрос: где найти героя, который возьмется переписать, да еще и с таким сквичным пейрингом, да еще из бет у которой каждой многие десятки тысяч слов помимо? нет таких.
Я согласна, что это вариант, когда проще заново перевести. Но я не понимаю, какова была необходимость ставить этот ужас в конкурсную выкладку. Можно было бы понять, если бы у команды не было больше миди, и им грозил бы пропуск квеста. Но у них еще целых три миди было. Зачем?

URL
2015-03-05 в 23:14 

Ты хамка и дура, жирная и страшная, и тебя никто не трахает. Можешь доказать, что это не так? Нет? Вот и сиди ровно.

ты блять вконец ебанулся что ли)))))))?
мимопролетал

URL
     

Анонимный ШХ

главная