Пишет Гость:
и
Пишет Гость:
28.03.2012 в 16:56
Большое соо превращается все больше в филиал личных днявочек. Один спрашивает, что ему лучше переводить, второй - выкладывают ссылку на стих, стихи, арт на собственный дневник (иначе как дурной саморекламой это не назову), третий размещает свои поделки, которые можно купить и так до бесконечности.
URL комментарияи
Пишет Гость:
05.03.2012 в 21:54
С нетерпением жду, когда же наконец кто-нибудь сделает новое главсообщество по Шерлоку. С преферансом и блудницами.
И с адекватной администрацией.
URL комментарияИ с адекватной администрацией.
И с адекватной администрацией.
извините, ТСВ, иначе как ебанутыми такие идеи не назову.
И что за "с нетерпением жду"? Запилите сами.
А вообще - что поделать, количество фанатов больно бьет, и с этим не справиться. Ах, а как все начиналось...
вот здесь +миллион
ну так мы не в ЖЖ
второй - выкладывают ссылку на стих, стихи, арт на собственный дневник (иначе как дурной саморекламой это не назову), - бесит, в дневник автора я и сама зайду если заинтересует творчество, а так хочется прочитать/посмотреть и откоментить не уходя из соо
третий размещает свои поделки, которые можно купить а вот в этом ничего дурного не вижу, как раз информацию нужно донести до широких масс - на соо самое то, а кому не интересны куплепродажи просто полюбуется)
так можно три года искать, что нравится другое дело ,что полно рек-постов и даже сообществ
так можно три года искать, что нравится другое дело ,что полно рек-постов и даже сообществ
а мне понравилось - у меня - будущего читателя, спросили, а какой же перевод я хочу почитать. вот все бы переводчики так делали - может и не в основном соо, но сама идея неплоха
Скорее уж это еще один способ переводчику получить порцию поглаживаний и еще один способ пиара. Узнать что-то от читателей - цель второстепенная.
так для того и существуют рек-посты, не?)
не понимаю, чем плохи пункты 1 и 3. 3е так вообще отлично, на мой взгляд.
Говно схлынет, мамонты останутся.
тогда начнется нытьё "ах-ах, фандом вымирает, а вот помните раньше - такой взрыв активности, каждый день куча новостей и нового творчества, ах-ах-ах". (анон немножко из ГП-фандома)).
к счастью, у большинства переводчиков есть свое мнение. свое мнение - это замечательно, но у меня например, некоторые переводы, особенно мини, вызывают недоумение - а зачем это вообще было переводить? так и хочется сказать переводчику - бросайте дурью маяться, ищите действительно стоящий текст. Так что почему бы и не посоветоваться, это же не артер, который спросил - "мне шерлока в профиль или в фас нарисовать?"так для того и существуют рек-посты, не?) рек-посты, конечно, вещь хорошая, но как часто вы чами туда заглядываете - по сравнению с соо? вот я например, даже сразу и не с ориетируюсь, куда мне податься, что б попросить кого-нибудь понравившийся мне текст на русский перевести....
за деньги переведу тебе все, что хочешь
а зачем это вообще было переводить?
твое ценное мнение учитывается, если ты платишь
а чтоб было дешевле, можно переводить только те части текста, которые тебе нужны
а почему нет? так больше вероятность получить фидбек - что позитивный, что критический
давно пора! где мой монокль?