17:25

№ 512

Пишет Гость:
20.01.2013 в 12:17


Обсудили фики с названиями и цитатами на английском, некоторые видимо узнали что-то новое, настала очередь артов.
Как вы относитесь с артам, где есть какие-то подписи или надписи на английском? Лично меня это бесит, если это конечно не популярная цитата. У нас выразительный язык, и не так трудно составить на нем красивую фразу.

URL комментария

Вопрос: ?
1. Английские подписи к русским артам чаще всего выглядят глупо 
41  (29.29%)
2. Английские подписи к русским артам выглядят мило 
31  (22.14%)
3. Не обращаю внимания на это никакого внимания 
52  (37.14%)
4. Делайте, что хотите только ко мне не лезьте 
16  (11.43%)
Всего:   140

@темы: Заявка, Фанарт

Комментарии
21.01.2013 в 17:38

Английские подписи к русским артам чаще всего выглядят глупо
..потому что с идиотскими ошибками. Без ошибок норм.
21.01.2013 в 17:38

В чем проблема английских надписей к артам? И как вообще определяется "русский" арт? Родным языком автора?
Я склоняюсь к мнению, что автор волен использовать язык, который ему удобен.
21.01.2013 в 17:39

Если написано без ошибок, то и нормально. Иногда на английском языке подписи выглядят и звучат как-то... лучше, что ли, красивее и правильнее
21.01.2013 в 17:52

Если нет ошибок, то подписи смотрятся лучше на английском. На перевод фанфика на другой язык требуется время и человек, хорошо знающий язык, для подписи - нет. Соответственно, подписи на английском имеют смысл, когда автор выкладывает свои творения не только на русскоязычное сообщество, но и на тумблер/девиантарт.
21.01.2013 в 17:53

На перевод фанфика на другой язык требуется время и человек, хорошо знающий язык, для подписи - нет.
Ну без знания языка мне и короткие подписи - мимо. Постоянно приходится эксплуатировать знающую язык подругу.
21.01.2013 в 20:32

Если нет ошибок, то подписи смотрятся лучше на английском.
почему?

На перевод фанфика на другой язык требуется время и человек, хорошо знающий язык, для подписи - нет.
эх, любят у нас по себе судить как верно сказал товарищ выше - не знаешь язык и ты полюбому в пролете.

Соответственно, подписи на английском имеют смысл, когда автор выкладывает свои творения не только на русскоязычное сообщество, но и на тумблер/девиантарт.
в чем проблема сделать два арта ? и спасибо тем, кто поступает именно так
понятно, что если традишнл - это не вариант, но большинство-то у нас на компе рисует
21.01.2013 в 21:19

Ну не для одного же соо делается! На Тумбе, ДА русскоязычный арт не прокатит.
А по поводу того, что два варианта сделать якобы легко, анон , видимо, не представляет себе, что текст - это кроме информации еще и композиция и шрифт. Латиница и кириллица - две большие разницы, как говорят в Одессе. И шрифт, выбранный для арта не всегда поддерживает русский, а портить изображение тяжеловестным и многобуквенным русским, да еще альтернативным шрифтом, не всегда есть желание.
Вообще, почитав посты прихожу к мнению, что у некоторых забавная точка зрения, будто кто-то, в частности артеры, должны соо, творят исключительно для соо и обязаны под каждого в соо прогнутся. Жаль разочаровывать, но нет.
На соо несется арт из личных желаний автора, в 90% арт выкладывается на ДА, Тумбе и проч., пополняя галерею автора, или дарится имениннику.

По поводу граммотности надписей на англ.
Блоггерам известен феномен "сетевого английского", который, наверное, в корне неграмотен. Почему многие оформляют работу так? Да просто люди из разных стран, не все знают английский, но донести идею тоже хотят. На ДА никто не заморачивается, почему неправильно написано то или иное слово, всем хватает ума понять, что у человека нет под руками всегда готовых переводчиков, редакторов, а качество онлайн перевода оставляет желать лучшего.Ценно изображение, а не строчка, которой оно подписано.
Я не говорю даже о том, КАК трудно найти переводчика "с русского на ..."! Все предпочитают переводить с чужого языка и уверяют, что обратный перевод является тонким искусством, доступным избранным.
Допускаю, что у кого-то личный сквик на латиницу в арте. Ок. Договоримся давать перевод под МОРЕ.
например
Но требовать, чтобы все писали на кириллице, это так заявлять "пишите только черным, я ненавижу цветной текст".
21.01.2013 в 21:24

Допускаю, что у кого-то личный сквик на латиницу в арте. Ок. Договоримся давать перевод под МОРЕ. Шерлок: -Спасибо, Джон. Джон: - Пожалуйста, Шерлок.
И это вполне устроило бы анона, который не знает английского.
21.01.2013 в 21:36

тусуюсь в англофандоме (русского тупо нет), канон курила в оригинале - на англ языке, поэтому если в моём фанарте есть текст - он на английском. иногда внизу добавляю перевод.
21.01.2013 в 21:41

Блоггерам известен феномен "сетевого английского", который, наверное, в корне неграмотен

даже шутка есть, что на самом деле самым распространённым языком сейчас является не английский, а *плохой* английский (т.е Engrish, Ruslish итд, английский как не родной язык).
а, кажется, Умберто Эко называл английский *современной латынью*, язык для общения и обмена идеями интеллигенции мира %)
22.01.2013 в 00:16

тусуюсь в англофандоме (русского тупо нет), канон курила в оригинале - на англ языке, поэтому если в моём фанарте есть текст - он на английском. иногда внизу добавляю перевод.
Same here.
Правда, если уж там где-то и есть надписи, то я их просто забываю переводить на русский. Ибо зачем?
Вообще, с переводом надписей существуют несколько проблем.
1. Название/цитата начинает звучать коряво или "не так".
2. Имеет место непереводимая игра слов.
3. Перевод не передает первоначальный смысл, "проглатывает" его.

А вообще, говоря о надписях... Сюда входят мини-комиксы и прочее именно что с репликами?
22.01.2013 в 00:19

тусуюсь в англофандоме (русского тупо нет), канон курила в оригинале - на англ языке, поэтому если в моём фанарте есть текст - он на английском. иногда внизу добавляю перевод.Same here.

хотя вот если не забивать на рус перевод - может кто и заинтересуется подтянется?
23.01.2013 в 00:45

Если написано грамотно, то прекрасно выглядят.
23.01.2013 в 00:49

меня смущает поскольку я языка не знаю. И вообще если делает для нашего феста или какого-то конкурса то логично делать на русском все же

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии