00:46

№ 423

Пишет Гость:
06.09.2012 в 06:39


Читаю только на русском, поэтому очень интересуюсь) Вот есть куча хороших переводов фиков из англофандома. А бывает ли наоборот? Переводили ли англоговорящие товарищи для себя русские фики? Кто-нибудь интересуется шерлокофандомами на немецком, французском и т. д., что там пишут, как оно вообще? Чем, на ваш взгляд, принципиально отличается русскоязычное творчество по Шерлоку ВВС? Одни ли у нас с англофандомом тенденции?
Очень интересно, правда, расскажите поподробнее и повзвешеннее, пожалуйста.

URL комментария

@темы: Заявка, Переводы, Фандом, Фанфики

Комментарии
07.09.2012 в 02:21

Ну ты, анон, и тему выкатил! На нее либо диссер, либо ничего :D :D

Я только на английском читаю, другим языкам не обучен, так что скажу не за всю Одессу, а только за Дерибасовскую гы, забавно, орфо предложил исправить "Дерибасовскую" на "Грибоедовскую", все-то он знает лучше меня
Так вот, по моим наблюдением, руфандом любит писать и читать про чувства, а англофандом - про секс. Нет, руфандом про секс тоже любит - но как приложение к чувствам, а то без них секс какой-то бездуховный выходит. А в англофандоме не заморачиваются - первая сцена, герои уже в постели и трахаются. Ну, или связанные в подвале, и их трахают. Или... Ну, ты понял.
И у меня сложилось впечатление, что в англофандоме больше гета, чем у нас, но тут могу и ошибаться. А вот хорошего безпейрингового джена у них мало, такой джен я, в основном, на русском читаю. У нас еще есть надежда на джен без пейринга наткнуться, а в англофандоме какой-нибудь многообещающий на первый взгляд кейс обязательно либо бромансом, либо слэшем закончится :facepalm:
И еще мне кажется, у них больше любят писать херт/комфорт, а у нас - ангст и сюр. Вообще, у нас фики мрачнее, ИМХО, наверное, традиции русской классической литературы довлеют :gigi:

Вот, это что навскидку могу сказать, надо будет еще подумать...
07.09.2012 в 03:15

из иностранных языков тоже читаю только на английском, поэтому говорить буду только за англоязычных
1. в англофандоме полным-полно собственных фиков, им таких объемов за глаза, ни разу не встречала наших фиков переведенных англофандомом... в природе существуют переводы, но их делали наши же русскоязычные, чтобы одарить англофандом своими произведениями... вообще, тенденция такова, что с английского на родной переводят много фандомов из разных стран, а вот чтобы англоговорящие сами полезли искать иностранные фики, нет, не попадалось

2. а еще у них много "мусора", у нас то ли критики больше, то ли люди ответственнее... мне кажется, процент действительно интересных вещей от общего количества в сравнении с нами у них намного меньше... и да, у них много розово-флаффных мерисьюшных вещей, где мужчины больше похожи на девочек, чем на канонных персонажей... и никто не кричит: "фу, что за сопли!" любители хавают, нелюбители проходят мимо... ангста у них мало, а качественного и того меньше, но они любят скрещивать фандом с другими произведениями, поэтому достаточно любопытных АУ
07.09.2012 в 07:55

финский язык. мало рейтинга, много флаффу. фандо м мааааааааааааааааааааленький.
07.09.2012 в 11:23

Читаю много англофиков, в основном макси, хотелось бы отметить их массивность, что ли (особенно когда это касается АУ). Все-то они продумают. Страшно представить, сколько они тратят времени на изучение матчасти. Продумывают миры до мельчайших подробностей. И не только миры. Если медицинская тематика - то не придрешься. Если расследование - то очень качественное за счет того, что они пользуются мозгом и берут реально совершенные преступления. Очень интересные преступления.

А у нас часто пишут в шапке: "Медицинская тематика, но автор - нуб в медицине". И все, с него взятки гладки, мол, идите вы со своей критикой.
07.09.2012 в 11:51

мне кажется, процент действительно интересных вещей от общего количества в сравнении с нами у них намного меньше...
Было бы приятно если бы наши читатели иногда это вспоминали, а то только и умеют, что в пример ставить какие у них там фики прекрасные.
и никто не кричит: "фу, что за сопли!" любители хавают, нелюбители проходят мимо...
Эх, а этому могли бы и поучиться...
07.09.2012 в 12:04

Было бы приятно если бы наши читатели иногда это вспоминали, а то только и умеют, что в пример ставить какие у них там фики прекрасные.

Ну, анон, ты же понимаешь, что это субъективное мнение. Те, кто в пример ставят (я, например=) могут с ним и не соглашаться.
07.09.2012 в 12:08

[L]Гость 11:51[/L],
а еще у них много "мусора",

и никто не кричит: "фу, что за сопли!" любители хавают, нелюбители проходят мимо...

думаю, что это взаимосвязано, так что, возможно, не стоит нашим читателям молчать. у нас другая проблема: что на уме-то анонимно и скажут, нам бы чутка повежливее общаться_ тогда и шлак отметётся и авторы не обидятся и не уйдут в подполье, а продолжат писать и развиваться


а потеме в англофандому очень плюсую к классным ау,
плюс много секса, но фиалочные ромашки покруче наших попадаются.
вообще море флафа ооочень сладкого
07.09.2012 в 12:17

Мне казалось, что упоминалось где-то о переведённом фике с русского на английский. Только уже не вспомню какой... Может и не один переводился, только мы не в курсе.
07.09.2012 в 12:18

Было бы приятно если бы наши читатели иногда это вспоминали, а то только и умеют, что в пример ставить какие у них там фики прекрасные.

думаю, дело в том, что переводят и тащат с англоязычного фандома только стОящие вещи... вот русскоговорящий фанат и не представляет, сколько тонн "пустых" фиков приходится переворошить, прежде чем найдешь жемчужину достойную перевода

у нас другая проблема: что на уме-то анонимно и скажут, нам бы чутка повежливее общаться_ тогда и шлак отметётся и авторы не обидятся и не уйдут в подполье, а продолжат писать и развиваться

соглашусь, я тоже за вежливое общение... невозможно вывалять в грязи, не запачкавшись самому, и если автор вменяемый, он учтет обоснованные доводы и может быть в следующий раз порадует хорошей историей
07.09.2012 в 12:23

Вот за что люблю русский ШХ фандом, так это за безмерный простор совершенно разных мнений. Сначала разругаются в пух и прах, потом "давайтежитьдружно", все успокоятся, подумают, разберут спорные темы по кусочкам, посмеются, самые впечатлительные пойдут грызть гранит науки, чтобы подтянуть свой IQ... и опять по новой с новыми силами:gigi:
07.09.2012 в 12:39

Для меня главное отличие - англоавторы пишут для себя, у нас же для читателя. Наши так зависят от фидбека, словно им гонорар смайлами выплачивают. Из-за этого ТАМ много кинковых вещей и больше флаффных- приятно себе делают. Много экспериментов. Все, что придумывается - придумывается там, русский фандом всегда будет вторичен и работать с проверенными и типичными сюжетами, а то непонятно же, как народ воспримет. У нас вот до сих пор кричат некоторые - майстрада не существует! Там первый майстрад появился после первой серии первого сезона и ни разу не видела, чтоб он кого-то удивлял.
07.09.2012 в 12:51

вы не понимаете, у нас тупо любят пагаварить )
разве вы не замечали те километры флуда под большей частью фиков )

а насчет для себя\для других, соглашусь, у нас тоже, те единицы рисковых авторов, которые гладят свои кинки, не боясь косых взглядов чаще всего пишут что-то новое, необычное
07.09.2012 в 12:56

Мне казалось, что упоминалось где-то о переведённом фике с русского на английский. Только уже не вспомню какой... Может и не один переводился, только мы не в курсе.

Насколько я знаю, переводили фики Табуретки, eliah.jan и Ведьмы Натки. Хотя, подозреваю, это далеко не все.
07.09.2012 в 13:01

воронов Апрельской Вербы перевели на польский, вроде
07.09.2012 в 13:01

А я еще знаю русскоговорящего автора, который пишет на английском, я его как-то спросила, почему бы не прийти к нам и порадовать нас своим творчеством, а мне ответили, что боятся русского фандома.
07.09.2012 в 13:04

Мне казалось, что упоминалось где-то о переведённом фике с русского на английский. Только уже не вспомню какой... Может и не один переводился, только мы не в курсе.
Воронов сейчас на польчсский перевели и "Кен ю плей ми а мемори" на китайский вроде бы... ну это так близко к теме. и там как раз не наши переводили а люди из того фендома.
07.09.2012 в 13:05

А я еще знаю русскоговорящего автора, который пишет на английском, я его как-то спросила, почему бы не прийти к нам и порадовать нас своим творчеством, а мне ответили, что боятся русского фандома.
Про двух таких знаю. :(
Русфандом, вам это ни о чем не говорит? Наши авторы давно бы смылись туда кабы могли.
07.09.2012 в 13:05

Antitheos говорила, что Memory переводят на китайский :yes:
07.09.2012 в 13:12

Русфандом, вам это ни о чем не говорит? Наши авторы давно бы смылись туда кабы могли.

:lol:
А потом бы меня переводили и восхищались) Анон, мы не с вами обсуждали это про БИ, что как ни перевод, так "круто", а как оригинал, так сразу оценки ниже?
07.09.2012 в 13:15

Читаю много англофиков, в основном макси, хотелось бы отметить их массивность, что лиДля меня главное отличие - англоавторы пишут для себя, у нас же для читателя
Плюсую к обоим высказываниям - пишут много и быстро, порой по главе в день, причем главы немаленькие. Часто видно, что автора прет именно от придуманной истории, а не от фидбека, которого может быть и довольно мало.
Я время от времени читаю английский фидбек, не скажу, что там только восторги - читатели задают очень много вопросов по сюжету. Кстати, мне это, как автору, очень нравится - вопросы помогают понять, что читатели из главы поняли, что не поняли, где раскусили интригу, а где я сама лажанулась. У нас меньше фики обсуждают, больше свое отношение высказывают - либо восторг, либо фу, фигня!
07.09.2012 в 13:29

А потом бы меня переводили и восхищались) Анон, мы не с вами обсуждали это про БИ, что как ни перевод, так "круто", а как оригинал, так сразу оценки ниже?
Думаю со мной :laugh: Но мне кажется нас было не двое.
07.09.2012 в 13:31

Кстати, мне это, как автору, очень нравится - вопросы помогают понять, что читатели из главы поняли, что не поняли, где раскусили интригу, а где я сама лажанулась.
Да, это полезно. Вспомнила как на БИ выкладывала в процессе в командное сообщество и такие вот вопросы со многим помогли справиться.
07.09.2012 в 14:29

Гость 12.23 только что подтвердил своё мнение. Новый топик вернул всё на свои места. Снова. Я-то надеялась, что стадия "давайтежитьдружно" продлится дольше...
сорри за оффтоп.
07.09.2012 в 14:55

Новый топик вернул всё на свои места.
Это про шериарти который?
07.09.2012 в 14:57

Англоязычный ГП фандом бурно обсуждал проблему перевода лучших русских фиков на английский и все сошлись на том, что не знают русского языка в достаточной степени. Они много слышали о русских фиках, но вот так. Даже гугл транслятор им не в помощь, ляпы машинного перевода убивают смысл еще больше, чем при переводе в другую сторону.
07.09.2012 в 14:58

Это про шериарти который?
Да.
07.09.2012 в 15:02

Они много слышали о русских фиках, но вот так
Бог ты мой, интересно, какие у них слухи и мнения ходят о русских фиках? Что там все пишут, как Толстой и Достоевский? :D
07.09.2012 в 15:04

Гость 12.23 только что подтвердил своё мнение. Новый топик вернул всё на свои места. Снова. Я-то надеялась, что стадия "давайтежитьдружно" продлится дольше...
Это же шипперские войны - там "давайтежитьдружно" в принципе невозможно.
А я вот грущу, что в такой интересной теме, как эта, 26 комментов, а в шипперосраче уже за 150. Конечно, какашками-то кидаться интереснее, чем чего-то там анализировать, сравнивать...
07.09.2012 в 15:04

Англоязычный ГП фандом бурно обсуждал проблему перевода лучших русских фиков на английский и все сошлись на том, что не знают русского языка в достаточной степени.
Вау, как любопытно.
07.09.2012 в 15:05

Бог ты мой, интересно, какие у них слухи и мнения ходят о русских фиках?
Что в огромном русском фандоме очень много роскошных фиков, да зуб неймет :gigi: Был пост в англоязычном соо, с воплем отчаяния, подтянулись страждущие, но вывод был однозначным - не по зубам перевод.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии