это в хотсоне-то героев по стенке размазывают? давайте без этьих плевков. В Гаранте Шерлока действительно размазали.
вон в гранате такое разочарование было эта нца Я как обычно - промотала Собственно для меня вообще кульминация приходящаяся на НЦу - слитая, так как высок шанс,что я промотаю. Но броманс мне в Ганате был бы пербором, вот пре-слеш самое то. дело вкуса, конечно.
Vedma_Natka, мне нц нравится когда она не навязчивая. как в парадоксах а вообще лично у меня уже какое-то пресыщение идет. читаю в основном броманс и пре-слэш(
Насколько Граната была бы прекрасна бромансом ээээ, броманс в Гранате? чувствую, броманс у меня в голове это нечто другое мне кажется в бромансе люди не раздеваются и не согревают обычно телами друг друга, чтоб облегчить боль. это все таки из разряда мы-почти-любовники. минимум пре-слэш.
virgin_glory, анон немного с вами не согласится, анон готов близкого согревать своим тельцем, но трахаться с другом не сможет... вот потому и восприятие такое, что не верится анону в возможность даже и помыслить о сексуальной подоплеке дружеской заботы, особенно в тот момент, когда друг в таком состоянии как Шерлок в Гранате.
вот потому и восприятие такое, что не верится анону в возможность даже и помыслить о сексуальной подоплеке дружеской заботы, особенно в тот момент, когда друг в таком состоянии как Шерлок в Гранате.
милый анон, вы наконец сформулировали все те мысли, что возникли у меня после прочтения
Я вот чего поныть хотела - насчет шерлокджона. Захотелось мне вчера почитать, зашла по тегу на основное соо. Что я увидела: 1. Очередная глава перевода. 2. Рисунок. 3. Очередная глава перевода. 4. Вау, законченный перевод. читать дальше 5. Очередная глава перевода. 6. Юмористические драбблы, хорошие, но я хочу шип почесать. 7. Еще драбблы 8. Очередная глава перевода. 9. Очередная глава перевода. 10. Законченный перевод. 11. Очередная глава перевода. 12. Законченный перевод. 13. Рисунок. 14. Очередная глава перевода. 15. Авторский фик!!!! Правда со смертью персонажа, спасибо. 16. Стихи. 17. Очередная глава перевода. 18. Вау, законченный перевод. 19. Авторский фик! Правда автор больше по майстраду и майстрад есть в тегах, так что я подозреваю там очередной майстрад с фоновым шерлокдоном. 20. Очередная глава перевода. 21. Очередная глава перевода. 22. Гифка. 23 Очередная глава перевода. 24. Очередная глава перевода. 25. Авторский фик. Опять смерть персонажа. 26. Авторский фик без смерти персонажей... но мой собственный. 27. Авторский фик, о, завершенние даже. 19-тая глава. И без смерти персонажей. Двадцать седьмой!
В-общем, спасибо переводчикам - я нашла пару завершенных переводов и почитала, но вообще это выглядит как-то очень печально.
virgin_glory, анон немного с вами не согласится, анон готов близкого согревать своим тельцем видимо, у всех людей разные уровни близости. как это в психологии описано? расстояние для близкого общения, интимное расстояние и т.д. Мне сложно идти на физический контакт с людьми, поэтому если уж я начала обниматься, держать за руку и т.д. - это практически означает что я подпустила человека на очень близкое расстояние и секс уже будет являться чисто логическим продолжением. возможно для кого-то подобные вещи - это просто знак внимания и дружеского расположения
virgin_glory, ну я например махровый кинестетик. с друзьями любого пола могу обниматься, постоянно держаться за руки, самой трогать. могу поцеловать друга. но это за рамки дружбы не выйдет
Vedma_Natka, ну ты главный счетовод На фесте стали писать позвоночник. У меня на него большие надежды, но я боюсь читать без реков. Все же это позвоночник, и не всегда удается мозги отключить и не фейспалмить на тему. Хотя мне всегда хотелось другого, чтобы Джон так и не излечился, познакомившись с Шерлоком и они научились нормально взаимодействовать и при его хромоте. И как это происходит, та же беготня по крышам, те же рискованные расследования, трость Джона - отличное оружие, а где Джону не пройти, то Шерлок и перенести может. Готова такой сюжет даже дженом прочитать.
virgin_glory, вероятно, что это так и есть - все люди разные. Для анона не проблема наличие тактильного контакта, он четко разграничивает прикосновения дружеские и "с подтекстом". Но наши герои (канонные) явно не испытывают сложностей с взаимодействием в близкой, личной зоне, и, имхо, не расценивают нарушение границы личного пространства, как что-то из ряда вон. Хотя, Шерлок в Гранате показан другим, чем в каноне, но относительно Джона - анон уверен - имело место подтягивание под желаемый результат. Мой хэдканонный Джо, читая Гранату моими глазами, был очччень удивлен...
Гость, ну у нас авторов не так много. это логично. и текучка нехилая Возможно. Возможно просто раньше не было столько "очередных глав переводов", которые слегка утомляет проматывать (Читать я буду все равно только когда выложат последнюю главу).
Baiba, ну я люблю конкретные факты, а не так в общем сказать: ай, там читать нечего, листала листала, палец от скролла устал. Т.е это будет правда тоже, но менее конкретная. Кстати вот составляла список - обнаружила, что вчера пропустила один перевод, который могу уже читать.
Baiba, по скорости выкладки медленно. А еще там прекрасный шерлок.и туповатый, но местами прекрасный джон
Vedma_Natka, 1. увы , но сейчас каждый мнит себя переводчиком и хапает что-угодно из фандома. я работаю с 5ю переводчиками и знаю всю эту фигню изнутри. 2.раньше таки много ру-авторов выкладывалось. а сейчас? ну вот и выходит плюс на мой вкус сейчас очень мало пишется.сама сижу на аозе
Гость, вот и мне кажется, что раньше наших авторов было побольше. Даже до 2 сезона, тоже уже через год стандартно новый фик-два в день появлялись. (я просто хорошо помню свою ломку в те времена, когда изредка нового фика в день не было или среди выложенного не было шерлокджона, т.е стандартно новый в день читалася)
Vedma_Natka, а у меня стадия, когда и не каждый шерлок-джон нравится) одним пейрингом уже не угодишь заколебал пострейхенбах, тупые сюжеты, флафф %) ну вот разве что шерлок-фестом подкармливаюсь. там заявок 5-6 читаю
Мне тоже не каждый нравится. Просто другие критерии отбора "не каждого", я вот, к примеру, флафф обожаю, но не могу сказать что его, тем более хорошего, прям засилье. Но полтора года назад было иначе - хоть какой фик, лишь бы было.
Мне трудно так четко разграничить для себя удачную и неудачную флаффность, иногда оос страшный глупо, а нравится. Что ли где-то в кинк попадает. Ну а иногда - тоже не понимаю, зачем это все было так уплощать и упрощать и делать скучно ради приторной сладости.
arch-nemesis, омг теперь поняла) А там херт-комфорт, да, я тут смотрю? Меня как-то название отпугнуло изначально, а еще то, что это перевод... или стоит прочесть?)
Seras V. Moran, да там он самый. И как по мне красивые описания - а я вообще не люблю описания просто так не работающие на фик - но тут, по-моему, работают. И вообще попробовать стоит не пойдет так не пойдет, но есть шанс, что понравится.
Я у этого переводчика читала другое, потом сильно его хвалила, за то, что даже не заметила, что это перевод. Очень богатым и образным языком было переведено. А вот гранату так и нет, хотя и просила даже одним файлом
Может, когда уже знаешь, что перевод) Я обычно тоже замечаю. А там прям в шоке была, что нет) Но это была не граната, поэтому не могу ее защищать, я ее еще не открывала.
давайте без этьих плевков. В Гаранте Шерлока действительно размазали.
вон в гранате такое разочарование было эта нца
Я как обычно - промотала
Собственно для меня вообще кульминация приходящаяся на НЦу - слитая, так как высок шанс,что я промотаю. Но броманс мне в Ганате был бы пербором, вот пре-слеш самое то. дело вкуса, конечно.
а вообще лично у меня уже какое-то пресыщение идет. читаю в основном броманс и пре-слэш(
ээээ, броманс в Гранате? чувствую, броманс у меня в голове это нечто другое
почему бы и нет?
милый анон, вы наконец сформулировали все те мысли, что возникли у меня после прочтения
1. Очередная глава перевода.
2. Рисунок.
3. Очередная глава перевода.
4. Вау, законченный перевод.
читать дальше
В-общем, спасибо переводчикам - я нашла пару завершенных переводов и почитала, но вообще это выглядит как-то очень печально.
видимо, у всех людей разные уровни близости. как это в психологии описано? расстояние для близкого общения, интимное расстояние и т.д. Мне сложно идти на физический контакт с людьми, поэтому если уж я начала обниматься, держать за руку и т.д. - это практически означает что я подпустила человека на очень близкое расстояние и секс уже будет являться чисто логическим продолжением. возможно для кого-то подобные вещи - это просто знак внимания и дружеского расположения
наверное вопрос восприятия все это)
На фесте стали писать позвоночник. У меня на него большие надежды, но я боюсь читать без реков. Все же это позвоночник, и не всегда удается мозги отключить и не фейспалмить на тему.
Хотя мне всегда хотелось другого, чтобы Джон так и не излечился, познакомившись с Шерлоком и они научились нормально взаимодействовать и при его хромоте. И как это происходит, та же беготня по крышам, те же рискованные расследования, трость Джона - отличное оружие, а где Джону не пройти, то Шерлок и перенести может. Готова такой сюжет даже дженом прочитать.
Но наши герои (канонные) явно не испытывают сложностей с взаимодействием в близкой, личной зоне, и, имхо, не расценивают нарушение границы личного пространства, как что-то из ряда вон. Хотя, Шерлок в Гранате показан другим, чем в каноне, но относительно Джона - анон уверен - имело место подтягивание под желаемый результат. Мой хэдканонный Джо, читая Гранату моими глазами, был очччень удивлен...
Возможно. Возможно просто раньше не было столько "очередных глав переводов", которые слегка утомляет проматывать (Читать я буду все равно только когда выложат последнюю главу).
Baiba, ну я люблю конкретные факты, а не так в общем сказать: ай, там читать нечего, листала листала, палец от скролла устал. Т.е это будет правда тоже, но менее конкретная. Кстати вот составляла список - обнаружила, что вчера пропустила один перевод, который могу уже читать.
Vedma_Natka, 1. увы , но сейчас каждый мнит себя переводчиком и хапает что-угодно из фандома. я работаю с 5ю переводчиками и знаю всю эту фигню изнутри.
2.раньше таки много ру-авторов выкладывалось. а сейчас? ну вот и выходит
плюс на мой вкус сейчас очень мало пишется.сама сижу на аозе
(я просто хорошо помню свою ломку в те времена, когда изредка нового фика в день не было или среди выложенного не было шерлокджона, т.е стандартно новый в день читалася)
заколебал пострейхенбах, тупые сюжеты, флафф %)
ну вот разве что шерлок-фестом подкармливаюсь. там заявок 5-6 читаю
Но полтора года назад было иначе - хоть какой фик, лишь бы было.
а еще то, что это перевод... или стоит прочесть?)