Пишет Гость:
Кажется, про это уже было, но все равно "не могу молчать".
Ужасно коробит мат в фиках по ШХ. Это же просто кошмар какой-то.
То Джон от переизбытка чувств выражается (ладно, простой британский парень, вояка, сделаем вид, что все нормально), то инспектор матерится через слово (хорошо, он бывший паренек из неблагополучного района, у которого шансов стать уголовником было гораздо больше, чем полицейским, и плевать, что его должность того уровня, чтобы вести брифинг), то Шерлок (причем это не часть очередной маскировки)... Слава богу, хоть Майкрофта с матом не было (кажется... Не было же?). Ну, откуда это? И, главное, зачем? Что авторы хотят этим показать и донести?
URL комментария
26.01.2013 в 02:27
Кажется, про это уже было, но все равно "не могу молчать".
Ужасно коробит мат в фиках по ШХ. Это же просто кошмар какой-то.
То Джон от переизбытка чувств выражается (ладно, простой британский парень, вояка, сделаем вид, что все нормально), то инспектор матерится через слово (хорошо, он бывший паренек из неблагополучного района, у которого шансов стать уголовником было гораздо больше, чем полицейским, и плевать, что его должность того уровня, чтобы вести брифинг), то Шерлок (причем это не часть очередной маскировки)... Слава богу, хоть Майкрофта с матом не было (кажется... Не было же?). Ну, откуда это? И, главное, зачем? Что авторы хотят этим показать и донести?
URL комментария
Вопрос: ?
1. Согласен | 88 | (55.35%) | |
2. Не согласен | 41 | (25.79%) | |
3. Мне все равно | 30 | (18.87%) | |
Всего: | 159 |
Если вместо "Блядь, ёж!" автор заставит Майкрофта сказать: "Шерлок, ехай-ка ты в Манчестер!" - будет почти то же самое. И это не про мораль.
Все правильно. Все так. Кивает.
Аноны с "факом", вы серьезно считаете, что русский мат ближе к английским ругательствам, чем "черт", "дьявол" и прочие более мягкие варианты?
Я вас сейчас шокирую, но они вполне могут себе говорить cunt, соcksucker, asshole. Это ничуть не мягче нашего) предлагаете при переводе искажать эмоциональную окраску?)))
Чего чего. Нет аналога, а английский мат строго табуирован в среде героев сериала. Фаааа, это максимум, дик это не хуй. А факает в британии определенный слой людей, посмотрите шоу Джереми Кайла на торрентах, он приглашает отбросы и там этого фака завались. Алкоголики, наркоманы, проститутки, безработные английские чавы, которые с трудом читают букварь. Материться в обществе даже в среде ниже среднего класса не прилично. Это неприемлемо если тебя слышат. Мужчины могут себе позволить крепкое слово в определенных условиях - просмотр футбольного матча в пабе с пивом, например, но это не будет блядь, нахуй в пизду охуели все. И наличие женщины остановит. Мат в английском языке не равен по окраске и смыслу ругательствам русского мата.
Дело не в том, что мат это фу, а в том, что русский мат вложенный в речь героев "Шерлока" выглядит нелепо. Автор своими руками уничтожает текст, смысл, вхарактерность героев, их принадлежность к национальности.
Если вместо "Блядь, ёж!" автор заставит Майкрофта сказать: "Шерлок, ехай-ка ты в Манчестер!" - будет почти то же самое. И это не про мораль.
Не согласна. Тогда будет казаться, что Майкрофт предлагает Шерлоку новое дело, а не страдает от боли, причиненной ему ежом. "Блядь, ёж!" - лучший вариант. Хотя я считаю, что Майкрофт перед Шерлоком промолчит, а в одиночестве не только скажет вышеупомянутую фразу, но и добавит несколько эпитетов.
Последнее - не совсем мат по эмоциональной окраске. Первые два - очень сильные для них ругательства, но они и встречаются раз в пятилетку, никто ими просто так не разбрасывается без последствий.
Против мата вообще, ничего не имею. Иногда только он точно передает ситуацию. Но в условиях русского текста.
В переводах, использование русского мата это пример переводческого бессилия.
Да нахер вообще переводить везде, где семантические поля не совпадают? Надо прямо английский текст оставлять! Во избежание использования не-аналогов. А Заходера вообще расстерелять, жалко он уже умер...
Я не считаю, что любое крепкое английское выражение переводится на русский матом. Но некоторые таки да, переводятся.
А эти стыдливые переводчики, которые переводят bitch как "дура" как-то подзаебали еще лет десять назад...
Типичный мартин Фриман с его "Фак ю, я выиграл БАФТу", о дааа, портрет один в один. Мы верим тебе, анон, продолжай.
Естественно! Я привела пример того, что мат в устах Майкрофта - это то же самое, что неправильная речь (слово "ехай"). То есть, жуть какой ООС.
О, да. "dick" не "хуй" и даже не "хер". Да-да. А "cocksucker" не "ёбанный в рот". Да-да.
Табуирован в сериале? Надо же! Обычно в прайм-тайм выпускают сериалы только с отборным матом, которому позавидуют английские моряки всех поколений.
"вот манда" - тоже мат, вообще-то. А это близко по "эмоциональной окраске к asshole.
Нет, не хуй. Понятно, что ты оттенков не улавливаешь и радуешься мату как детсадовец, но не надо с умным видом говорить глупости, правда.
одни?
Не знаю., как насчет Майкрофта, упав со шведской стенки - кричу долго, но не матом. И ударившись пальцем ноги о комод - тоже. Сев на ежа, верещать буду дрлго, но не матом опять же. Уважаю себя, но сильно сомневаюсь в уникальности своей природы. Обошлось без Майкрофта.
Вообще подозреваю, что люди не созданы по одному лубку и даже внутри одной социальной группы индивидуумы ведут себя по-разному.
И оперу в телефоне поношу не матом, несмотря на подлость ее несомненную)
Типичный мартин Фриман с его "Фак ю, я выиграл БАФТу", о дааа, портрет один в один. Мы верим тебе, анон, продолжай.
Не, ну а чо? Анон открыл нам глаза - Мартин безработный наркоман-проститутка, с трудом читающий букварь. А я так его любила...
Нет, первое слово никогда и не при каких обстоятельствах, они - не могут. Джон в Афганистане мог употреблять два последних в момент чрезвычайный и никогда в Лондоне. Вы просто не знаете на сколько сильное влияние имеет понятие "джентльмен" в британии и какой барьер его словам и поступкам оно ставит.
В каком месте близко? Аsshole чаще всего используется как относительно добродушное ругательство. Первый раз слышу, что "манда" - это добродушно.
Я улавливаю оттенки, но ты не поверишь, что дело здесь не совсем в оттенках?
Принеси сюда видео.
В каком месте близко? Аsshole чаще всего используется как относительно добродушное ругательство. Первый раз слышу, что "манда" - это добродушно.
Относительно добродушно, да. Зависит от применяющего и ситуации.
Анон, почитай, когда наши были выведены из Афгана, и не позорься.
пожалуйста
Замечательный обоснуй.
Ага. Так про абсолютно любое слово можно сказать.
Извините, но и у нас "cocksucker" очень смачное ругательство, очень редко применяемое. Почему он не мог сказать это Мориарти, например?
А вы не читали историю из почившего блога русского акушера-гинеколога, работающего в Британии? У него там милейшая леди материлась ,как сапожник, когда рожала. Никто вам не доказывает, что все должны ругаться матом ,успокойтесь. Это вы доказываете, что никто не должен, потому что "джентльмен", "приличный человек" и "образованный мужчина" быникагда.
Анон, ты больной? Ты реально представляешь, как Шерлок это говорит, и тебе нигде не жмет?
Замечательный обоснуй.
- Она снова разбила чашку!
- Вот манда... (произносится с фэйспалмом)
сериалы только с отборным матом, которому позавидуют
английские моряки всех поколений.
Деййствительно, как можно. Обвинят в неуважении к зрителям, растлении детейй и оскорблении стариков. И плевало общество, что Джон бывший военный. Тупые такие, эти британцы. Нет, чтобы поставить в программке, мол, мат в фике...тьфу, в фильме. Другое дело - русским читателям в соо. Тут все скормить можно и удивляться, а чегой-то людям не нравится Шерлок с лексиконом пьяного грузчика? В жизни люди ругаются, айайай как вы могли об этом не знать?))))))))