Пишет Гость:
Утратив плоть и душу
Автор: deuxexmycroft
Ссылка оригинал: The Loss of Flesh and Soul
Переводчик: P.H. Craftlove
Бета: dzen_moroz, семьдесят девять процентов
Разрешение на перевод: получено
Фандом: Sherlock BBC, «Красный дракон», «Молчание ягнят»
читать шапку дальше
sherlockbbc.diary.ru/p185733470.htm
Обсудим?
URL комментария
25.02.2013 в 00:33
Утратив плоть и душу
Автор: deuxexmycroft
Ссылка оригинал: The Loss of Flesh and Soul
Переводчик: P.H. Craftlove
Бета: dzen_moroz, семьдесят девять процентов
Разрешение на перевод: получено
Фандом: Sherlock BBC, «Красный дракон», «Молчание ягнят»
читать шапку дальше
sherlockbbc.diary.ru/p185733470.htm
Обсудим?
URL комментария
Вопрос: ?
1. Я читал, мне понравилось | 71 | (51.45%) | |
2. Я читал, мне не понравилось | 15 | (10.87%) | |
3. Не читал | 52 | (37.68%) | |
Всего: | 138 |
Может быть, это я отношусь к переводам предвзято, но ощущение при чтении на русском уже не такое.
пиздецперебор.Анон помнит многочисленные комменты, что разрешение на публикацию "Похищенного" создаёт прецедент. Ну и, собственно, что предсказывали - получили.
Не, надо где-то присматривать альтернативную площадку/сайт/архив по шерлокофандому без таких... кхм... крайностей.
И да, анон впервые всерьёз подумал больше свои тексты на главсоо не выкладывать. Больно уж компания неоднозначная.
На соо давно уже читать нечего, так что пиздуй на свою альтернативную площадку, если не зоофилии, так хотя бы беспомощного флаффа или унылых недокейсов, или что за хрень ты пишешь, меньше станет, все польза
Хотя куда уж хуже похищенного
Но справедливости ради, желания бежать и читать оригинал тоже не возникло. Подождем.
А что читает анон?
Знаете, когда анон утром во френдленте увидел на одной странице рядом зоофилию "Зверь", педофилию "Похищенного" и каннибализм "Утратив плоть и душу" в главсоо, анон поперхнулся и подумал, что это уже пиздец перебор
Да, тенденция пугает.
Анон читает джен и ему похуй, что происходит с хотсоном, он ему весь УГ, за небольшим исключением
Анон знает, что он ленивая задница. Увы! Но всё равно хочется читать годные тексты.
там оригиналы уже херовые
а тут плохой перевод, оригинал неплохой
Вот ты ленив, а они нет, потому именно они определяют, чем заполнено соо. Смысл ныть? Они же не назло тебе это делают, они собственный фан ловят. А годные тексты никто не обязан тебе обеспечивать (это я по поводу воплей "пусть переведут что-нибудь другое")
Потому что хочется? С какой стати молчать, когда хочется высказаться? Они не молчат таким образом, я не молчу другим. Каждый имеет своё право сказать, что ему нравится или не нравится.
А анон в 14:35 пишет джен и любит джен. Но как раз дженовики и бьют тревогу и сомневаются, стоит ли при таком мейнстриме выкладывать что-то на главсоо.
Выкладывай, анон. Мейнстрим в соо без премодерации - это не сознательно проводимая политика, он зависит от преобладающих текстов. Никто еще от соседних тредов ничем не заразился, не переживай.
Другое дело, что все те, кто вопят о моральное облике соо, не спешат читать и комментить старый добрый джен, они тоже хотят кинков, только менее экстремальных, возможно. Лучше, конечно, хорошо написанных, но на безрыбье сойдет и абы как. А потом удивляются, что уровень все ниже и ниже. Сами его роняем, дамы
Похищенным и Зверем вас сейчас захвалят
интересно, только я вижу здесь взаимоисключающие параграфы?
Бггг, все правда.
Хорошо быть някающей дурочкой, которая свой ОТП любит, не свое не читает, а если фик не понравился сразу бросает.
интересно, только я вижу здесь взаимоисключающие параграфы?
Все правильно, имеем то, что заслуживаем. Но ведь гораздо соблазнительнее всю вину свалить на модеров и нескольких активных авторов/переводчиков
Плевать мне хороший перевод или нет, елси я все равно это проглотить не в состоянии.
не, это можно понять, но это другой вопрос.
но очень хотелось бы услышать тех, кто считает, что перевод ужасен)) просто интересно, чего я не вижу такого. или там сильное отхождение от оригинала?