А БИ все длится. Так как в предыдущей теме набралось две тысячи комментариев, тема переносится в этот пост.
Напоминаю, что тема с пледиками лежит здесь.

Вопрос: Как оно?
1. Регулярно читаю БИ, большая часть фиков прекрасна 
15  (10.64%)
2. Регулярно читаю БИ, большая часть фиков кошмарна 
11  (7.8%)
3. Выборочно читаю БИ, прочитанное нравится 
50  (35.46%)
4. Выборочно читаю БИ, прочитанное не нравится 
9  (6.38%)
5. А я не читаю БИ, я молодец 
56  (39.72%)
Всего:   141

@темы: Большая Игра, Фандомные мероприятия, Фандом

Комментарии
11.06.2014 в 12:28

Отклонение не читала - и впервые о нем на АШХ слышу, не обсуждали - стоит?
это тот самый фик по Элементарно, из-за которого Алвес выступила. я не читал, но выше писали, что унылота.
11.06.2014 в 12:29

Пролистни пару страниц назад, ваш кэп подписался за всех.
Зыс.
11.06.2014 в 12:29

кажется, я что-то сделала не так
да я как раз и задумалась - кажется, я не ту половину фиков прочитала )))
Возвращение в Виндбридж понравилось, а остальное как-то мимо.
Пойду тогда, ничего интересного без меня не говорите, ок? :eyebrow:
11.06.2014 в 12:30

Отклонение не читала - и впервые о нем на АШХ слышу, не обсуждали - стоит?
Ну ты что, анон, из-за него-то А. своего вирта и вывела. Было бы, конечно, из-за чего: фик приятный, но не шедевр, из-за чего стоило бы лезть на амбразуру.
11.06.2014 в 12:33

Возвращение в Виндбридж понравилось, а остальное как-то мимо.
Идея класс, хотя не без косяков, но автору силенок не хватило не скатиться, как тут уже обсуждали, в "лекцию профессора". Ну и к Холмсу очень поверхностное отношение имеет. Но на фоне всего прочего, что ты прочитал у 221, это просто шедевр :-D
11.06.2014 в 12:34

Кросс с чужими - не менее замечательный, но все же я не могу оценить его также высоко, как копье, все таки перевод
Знакомства - то же самое - и кинки погладил и длинный и язык хороший, но опять же перевод.

Плюсую. Но учитывая то, что не все среди нас англоспикающие, низкий поклон переводчикам за то что нашли и перевели (и перевели очень достойно).
11.06.2014 в 12:37

это тот самый фик по Элементарно, из-за которого Алвес выступила. я не читал, но выше писали, что унылота. - и что, у него одни пятерки, в лидеры идет?
11.06.2014 в 12:41

и что, у него одни пятерки, в лидеры идет?
не унылота, анон, а в среднем по больнице так и просто тоталь жениаль :-D
11.06.2014 в 12:41

и что, у него одни пятерки, в лидеры идет?

Может и идет. Его никто не читает, поэтому любители выведут на первое место.
11.06.2014 в 12:41

Переводчикам, бесспорно, глубокий поклон, однако когда я лично для себя выбираю фаворита, то приравнять авторский текст к переводному все же кажется неправильным
11.06.2014 в 12:44

Его никто не читает, поэтому любители выведут на первое место.
У него всего 2 оценки, не считая той от вирта, и обе от от участников СЯ.
11.06.2014 в 12:44

Так давайте сделаем Алвес приятное - пойдем те почитаем да оценим, а то гениальное и неоцененное - это как-то неправильно, не по БИшному
11.06.2014 в 12:46

а то гениальное и неоцененное - это как-то неправильно, не по БИшному

11.06.2014 в 12:55

В прошлые разы на БИ бросались дооценивать работы с пятью-семью оценками, типа мало. А сейчас какие-то работы вообще с парой висят.
11.06.2014 в 12:58

А сейчас какие-то работы вообще с парой висят.
А ты не забывай, анон, что в середине игры у нас накрылся форум, на котором уже стояли оценки к некоторым работам, и некоторые товарищи просто не дошли до простановки оценок во второй раз.
11.06.2014 в 13:17

А ты не забывай, анон, что в середине игры у нас накрылся форум, на котором уже стояли оценки к некоторым работам, и некоторые товарищи просто не дошли до простановки оценок во второй раз.
без разницы, в любом случае картинка выходит слишком сбивающей статистику.
11.06.2014 в 13:18

Кстати да, читаешь текст, нравится, думаешь - ну наконец-то ОНО, а потом смотришь - это перевод.
Мдям.
Переводчику спасибо, он лапочка, молодец.
Но от этого неприятное ощущение, что всё более-менее читабельное - переводы, не исчезает. Столько авторов записалось и... и...
Пичалька. Есть попытки наших авторов написать годноту, но там к каждой много вопросов. Самый главный - нахуякуда ты торопился, автор?
11.06.2014 в 13:21

куда ты торопился, автор?
К выкладке же, ну!
11.06.2014 в 13:22

не совсем правда
переводные майстрады, кроме последнего, очень среднего качества
именно как тексты
вот ни о чем
сразу думаешь, что все у них плохо с майстрадами, раз фика получше на перевод не нашлось
11.06.2014 в 13:24

сразу думаешь, что все у них плохо с майстрадами, раз фика получше на перевод не нашлось
У меня вообще впечатление что с майстрадами у нас в принципе лучше. :shuffle2: Ну или мне наш фанон лучше заходит.
11.06.2014 в 13:26

Про майстрады соглашусь. Для меня нормальный - "Непредсказуемые знакомства" только оказался...
11.06.2014 в 13:31

Пролистни пару страниц назад, ваш кэп подписался за всех.
забыл он только всех спросить
11.06.2014 в 13:33

Про майстрады соглашусь. Для меня нормальный - "Непредсказуемые знакомства" только оказался...
Соглашусь. И сам по себе фик нормальный, в меру кинков, в меру с юмора, и переведен хорошо.
11.06.2014 в 13:41

забыл он только всех спросить
не говоря уже о вчерашнем выступлении в соо :facepalm2:
11.06.2014 в 13:41

"Непредсказуемые знакомства"
Для меня он скучным оказался. Особенно начало.
11.06.2014 в 13:42

я согласна
он очень выигрывает в сравнении с прочими просто
сам по себе он тоже не шедевр
но ничего
11.06.2014 в 13:47

не говоря уже о вчерашнем выступлении в соо :facepalm2:
За которое она извинилась. И выносить внутреннюю кухню - это уже как-то совсем не ок.
11.06.2014 в 13:53

А мы не в курсе про выступление!
11.06.2014 в 13:56

А мы не в курсе про выступление
А вам и не надо) Человек психанул, потом успокоился. У всех бывает.
11.06.2014 в 14:03

Человек психанул, потом успокоился. У всех бывает.
Она капитан или где? Изливай свои психи в личный бложик или друзьям, а не команде, которая играть пришла, а не истерики наблюдать. надел шапочку из фольги

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail