16:34

№ 419

Пишет Гость:
04.09.2012 в 09:41


Уважаемые!
Кто о чём, а я о фикрайтерстве.
Когда читаешь фанфики по сериалу "Шерлок" ВВС, складывается впечатление, что многим авторам никогда не объясняли одну вещь: определяться с тем, как вы будете называть героев не в диалогах, нужно заранее. То есть либо у вас Шерлок, Джон, Молли - и так везде по тексту. Либо Холмс, Ватсон(Уотсон), Хупер и т.д. Одновременно имя героя в одном предложении и фамилия в следующем не есть комильфо.
Правильно:
Джон - он - доктор - сосед - друг - Джон Уотсон - и т.п.
Или:
Уотсон - он - доктор - сосед - друг - Джон Уотсон - и т.п.
Неправильно:
Джон - Уотсон - Джон - Уотсон - Джон - ...

Просто вот есть такая штука в стилистике русского языка: попеременно по имени и по фамилии в словах автора одного и того же героя не называют.

Это иногда сильно бросается в глаза, особенно в абзацах вроде:
"Джон подозрительно посмотрел на своего соседа по квартире. Холмс досадливо поморщился. У Уотсона планировалось свидание на вечер. Шерлок планировал очередной эксперимент..."
Кто эти четыре человека?!:susp:

Так что синонимы - это хорошо. Я всецело их приветствую! Но не стоит использовать в качестве синонимов имя и фамилию персонажа.

URL комментария

Вопрос: ?
1. Согласен 
68  (58.12%)
2. Не согласен 
29  (24.79%)
3. Мне все равно 
20  (17.09%)
Всего:   117

@темы: Заявка, грамота.ру

Комментарии
04.09.2012 в 16:41

Звучит, конечно, здорово. Но часто употребление "докторов", "консультирующих детективов", "инспекторов", "соседов" и т.п. попросту убивают текст. Особо изощрённо тексты убивают "кудрявые недоразумения" и "британские правительства". Так что теме согласен лишь частично.
04.09.2012 в 16:50

ТС, с тобой не поспоришь, но хотелось бы узреть источник... учебник, там, исследование, где сказано, что нельзя.
04.09.2012 в 16:52

Иногда фикрайтерство напоминает квест-головоломку. Постоянно героев не будешь называть Шерлоком и Джоном - это тоже неправильно, разнообразие может привести как раз к варианту "кто все эти люди".
Джон подозрительно посмотрел на Шерлока. Тот досадливо поморщился, ведь он планировал очередной эксперимент, а его сосед собирался отправится на свидание... черт. Все равно много субъектов получается. И ведь еще контекст знать надо... Вот так и зависаешь.
04.09.2012 в 16:53

я, конечно, не филолух.
но лично меня тексты с овердохуя "соседов" и "консультирующих детективов" - в особенности, "кудрявых", раздражают куда сильнее, чем "Джон - Уотсон - Джон - Уотсон - Джон".
Это знаете, как с блондинами и гриффиндорцами.
И вообще неприятно, когда автор излишне заморачивается с именами так, что это уже начинает бросаться в глаза. Поверьте, употреблять за весь текст только "Шерлок" и "он" - совершенно нормально. Не в каждом предложении, конечно. Но изобретать чудовищные словосочетания, лишь бы не повторяться- вот что не комильфо.
04.09.2012 в 16:54

Вот да, соглашусь с первым гостем. А как нам, райтерам, выкручиваться? "Он" - сплошные "оназмы" у вас, автор. Джон/Шерлок/Джим/Напольная Лампа - повтор. Фамилии - некомильфо. Инспекторы, детективы - в печенках уже сидит.
И что делать?
04.09.2012 в 17:07

Поверьте, употреблять за весь текст только "Шерлок" и "он" - совершенно нормально.

ТС с этим искренне солидарен. А ещё есть безличные конструкции, вообще не требующие субъекта, вроде: ", - донеслось в ответ." Если хорошо посидеть и подумать, автору - ну, или его редактору - можно сформулировать предложения так, чтобы читатель не спотыкался. Это реально.

"Доктор" в ряду синонимов был приведён в качестве примера, для употребления в тех ситуациях в тексте, когда важно, что Джон - это именно врач. Не как универсальный заменитель, ни в коем случае!

Детективы - инспекторы - доктора, встречающиеся в каждом втором абзаце, - это другая, не менее печальная проблема.
04.09.2012 в 17:19

ТС, иди на хуй! Имя и фамилия в тексте - это нормально.
04.09.2012 в 17:25

ТС абсолютно прав по поводу имени-фамилии, и абсолютно неправ по поводу доктор-сосед-друг..ага, блондин, хромой мужчина и тэ.дэ.) Все эти синонимы бесят и мозолят глаз в разы больше, чем Джон - Уотсон - Джон.
Поверьте, употреблять за весь текст только "Шерлок" и "он" - совершенно нормально.
Вот ППКСище. У нормальных авторов именно так.
04.09.2012 в 17:26

ТС, иди на хуй! Имя и фамилия в тексте - это нормально.
:facepalm3: Гость, разберитесь в сабже прежде чем посылать. Никто не говорит, что это НЕ нормально. Говорят про частоту и чередование.

не ТС
04.09.2012 в 17:37

Каждый синоним должен подходить ситуации. В совершенно обычной и обыденной жизни лучше бы использовать только такое:

Джон - он - он, если в тексте говорится лишь об одном Джоне без упоминания посторонних лиц, аналогично с Шерлоком;
Джон - он - его сосед - Шерлок - Джон - он, с "соседом" - взгляд с стороны Джона, синоним типа "кем тебе является этот чувак" (отец, друг, брат, сестра, ... сосед) самый универсальный, но хуже, чем местоимения.

Врач или детектив - если они работают по этим направлениям конкретно в данный эпизод текста.
Англичанин - если важно подчеркнуть национальность.
Бывший военный - если нужен именно этот аспект и именно сейчас, нувыпонимаете.
При ПОВе (не только от первого лица, но и в тексте, центрированном на восприятие какого-либо персонажа) подойдут прозвища.
04.09.2012 в 17:38

Гость в 17:25, я высказывался на эту тему в 17:07.

Повторяю: употреблять для Джона "доктор" стилистически оправдано, когда в конкретном отрывке важно указать, что он именно врач. Не знаю, лечит кого-то... Там он доктор.
"Сосед" - когда важно, что он именно сосед. Для конкретного отрывка важно.
С "другом" - то же самое.

Но не как универсальный заменитель везде и всюду.

Универсальный заменитель есть только один - местоимение "он". Если мы говорим о Джоне.

Нужно думать. Выстраивать фразы так, чтобы читатель не спотыкался.
И никто не говорил, что быть автором легко.

ТС
04.09.2012 в 17:39

Бывший военный
Военный в отставке. Не бывает бывших военных .__.
04.09.2012 в 17:47

Не филолог, но, имхо, смешение ФИО бывает и оправдано.

"Джон подозрительно посмотрел на своего соседа по квартире. Холмс досадливо поморщился - у Уотсона планировалось свидание на вечер"

Если Холмс имеет привычку называть соседа по фамилии, а автор - по имени :)
04.09.2012 в 17:50

Если Холмс имеет привычку называть соседа по фамилии, а автор - по имени

Ага. Только у Шерлока нет такой привычки. Вспомните, как он говорит о Джоне другим в том же Рейхенбахе. По имени.
А так мысль занятная.:)
04.09.2012 в 17:52

Повторяю что вы мне повторяеете, я это все и без вас знаю. На интуитивном уровне, но мне большего и не надо, я фиков не пишу и вообще технарь. А отвечала я на ваш заглавный, так сказать, месседж, надо формулировать четче, чтоб не было потом вопросов, почему вас поняли так, как наиболее вероятно было понять, и не прочитали того, чего в посте нет.
А ваше пояснение - я с ним согласна абсолютно и надеюсь, что кто-то из фикрайтеров к нему присмотрится)
04.09.2012 в 18:15

Ага. Только у Шерлока нет такой привычки. Вспомните, как он говорит о Джоне другим в том же Рейхенбахе. По имени.
и что? не читайте больше чем есть :facepalm:
04.09.2012 в 19:02

Плюсую к ТСу. Как же это достало, и как же это режет глаз!
04.09.2012 в 19:05

И кстати, перевожу макси, везде Джон и Шерлок, и за счет употребления безличных конструкций это даже не мозолит глаз!
04.09.2012 в 19:13

Многие авторы филфаков не заканчивали и пишут по наитию. И пусть они лучше чередуют имя/фамилию, чем последуют вашему совету и начнут бездумно вводить в текст "друзей", "соседей", "детективов" и "докторов". Многие вообще в стилистике не рубят и как правильно выбирать синонимы, не знают. В школе всех учили, что синонимы надо чередовать, а как именно чередовать, при каких условиях - нет. Так что не сбивайте народ с толку, ТС, или пишите целую лекцию с кучей примеров про ситуативное использование синонимов, выбор лексических эквивалентов и проч. А то сейчас авторы прочтут ваш заглавный тред и начнут вставлять "докторов"...:facepalm:
04.09.2012 в 19:15

интересно, это именно проблема руфэндома? что там с англоязычными фикрайтерами - то же?
04.09.2012 в 19:17

интересно, это именно проблема руфэндома? что там с англоязычными фикрайтерами - то же?
В английском языке гораздо чаше используются местоимения - там более жесткое согласование, чем в русском, так что всегда понятно, о каком "he" идет речь
04.09.2012 в 19:17

гости 19:15, это все зависит от особенностей языка, его строения, правил и прочего. так, что сравнивать смысла не имеет
04.09.2012 в 19:22

В английском языке гораздо чаше используются местоимения - там более жесткое согласование, чем в русском, так что всегда понятно, о каком "he" идет речь

я как-то читала англо фик, и во время рейтинговой сцены умудрилась таки запутаться xD так и не поняла кто там топ был - пришлось перечитать %3 но я наверное английский знаю не так хорошо, как мне хотелось думать xD

Но вообще там да - имена и местоимения и без выкрутасов с поиском замен.
04.09.2012 в 19:25

я как-то читала англо фик, и во время рейтинговой сцены умудрилась таки запутаться xD так и не поняла кто там топ был - пришлось перечитать %3 но я наверное английский знаю не так хорошо, как мне хотелось думать
Тут возможны 2 причины:
1. Вы не очень хорошо знаете английскую грамматику и запутались ;-)
2. Автор фика не очень хорошо знает английскую грамматику и запутался ;-)
04.09.2012 в 19:27

Уныло
04.09.2012 в 19:30

Наконец-то! ТС, +100500 и рукопожатие.
04.09.2012 в 19:31

ТС, или пишите целую лекцию с кучей примеров про ситуативное использование синонимов, выбор лексических эквивалентов и проч.
+1
04.09.2012 в 19:33

Э-э, мне одной кажется странным предложение ТС в качестве одного из синонимов называть героя по имени-фамилии?
Вот у нас есть герой, предположим, Джон, от POV которого ведется рассказ. Я бы еще поняла, если бы он других персонажей по ФИО называл, но писать про него что-то вроде:
"- Куда мы опять несемся, Шерлок? - спросил Джон Уотсон"
как-то странно.
04.09.2012 в 19:35

ТС, или пишите целую лекцию с кучей примеров про ситуативное использование синонимов, выбор лексических эквивалентов и проч.
Полностью присоединяюсь или хотя бы дайте ссылки на книги, учебники и пособия где вы это все прочли, а то как-то обсуждать не удобно вы в курсе, а мы нет
04.09.2012 в 19:46

Слава богу, что я читаю только на английском) там нет этого ужаса руфендома, описанного в посте.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии