Пишет Гость:
13.02.2012 в 09:31
Название: Джентльмены кончают молча
Автор: Миттас
Пейринг: МХ/ГЛ, ШХ/ДУ, спойлер
Рейтинг: NC-17
Жанр: слэш, pwp
Статус: в процессе
Предупреждение: спойлер
Дисклеймер: не мое
Тут какой-то анон печалился, что Майкрофта сокращают как "Майк". Аноны, нет предела совершенству! В этом фике Майкрофта кастрировали до одной буквы.
На общую кривость и убогость текста предлагаю закрыть глаза, памятуя, что это дрочилка.
Но одна буква!
URL комментарияАвтор: Миттас
Пейринг: МХ/ГЛ, ШХ/ДУ, спойлер
Рейтинг: NC-17
Жанр: слэш, pwp
Статус: в процессе
Предупреждение: спойлер
Дисклеймер: не мое
Тут какой-то анон печалился, что Майкрофта сокращают как "Майк". Аноны, нет предела совершенству! В этом фике Майкрофта кастрировали до одной буквы.
На общую кривость и убогость текста предлагаю закрыть глаза, памятуя, что это дрочилка.
Но одна буква!

Вопрос: ?
1. Я читал, мне понравилось | 108 | (45.38%) | |
2. Я читал, мне не понравилось | 76 | (31.93%) | |
3. Не читал | 54 | (22.69%) | |
Всего: | 238 |
Ну вот вам не скучно тратить время-то? Нет? )))
Глупости.
Так пусть же книга говорит с тобой.
Пускай она, безмолвный мой ходатай,
Идет к тебе с признаньем и мольбой
И справедливой требует расплаты.
Миттас
В общем, все ясно. Присоединяюсь к остальным анонам, у автора конкретные проблемы с адекватным восприятием себя и окружающей действительности. Больше не буду беспокоить )))
Глупости.
Аноны, вот кто бы говорил об адекватности...
Вы тут обсуждаете человека и его восприятие вашей действительности или всё же фик?
мимопроползал
Я искренне попыталась обсудить фик. Указала на новичковые ошибки, за которые бета мне несколько лет назад вставила так, что я научилась их вылавливать и убирать на автомате. Автор сказал "Глупости" и сравнил себя с Шекспиром... О чем дальше можно вести разговор с автором, кроме как об адекватности?
При чем тут это? Я всего лишь про то, что глаза разговаривают уже много столетий, а руки вполне себе ложатся на плечи.
Вовсе не нужно быть Шекспиром, чтобы использовать такие распространенные метафоры.
Глупости и кастрация языка, даже спорить с вами не буду, потому что это смешно ))
Удачи.
Миттас
У вас зато не кастрация )))
Ладно, действительно, удачи ШХ-фэндому )))
А можете озвучить критерии, по которым вы определяете, где какие приемы к месту, а где нет? Вот конкретно на этом примере.
Я не автор, но мне любопытно.
Вы бы меньше свою бету слушали. И больше бы своему чутью, здравомыслию и читательскому опыту доверяли.
Касательно олицетворения. Его просто лучше не использовать в фиках ))) Оно хорошо идет в определенного рода поэзии, иногда в описаниях природы. В фанфиках же оно смотрится как перловка и ру_прода, и лучше строить предложения так, чтобы обойтись без всех этих независимо блуждающих рук, улыбающихся глаз и т.п. Не доводя до абсурда, конечно, - "поднять глаза", например, вполне устоявшееся выражение. Но если есть сомнения, лучше перестраховаться. И уж тем более не делать как автор, который в пять строчек зафигачил аж три олицетворения )))
Вы за меня не волнуйтесь )))
Я за вас не волнуюсь - ваши представления о норме, ошибках и прочем дело поправимое. Но перед тем, как распространять мракобесие, рекомендуется подумать раз, а потом еще раз:-)
Кто вам внушил эту дурацкую мысль, кто?
не знаю, кто вас учил так бетить, но даже если у этого человека есть редакторское образование (не просто литературное, а именно редакторское) - он в корне не прав. в том то и дело, что описываются ощущения со стороны одного конкретного человека, а значит, он имеет полное право почувствовать, как ладонь легла (и тут совсем не требуется уточнять - чья она, или впихивать слово "почувствовал" - это совершенно излишне). Правило, что местоимение обозначает последнее упомянутое существительное, совпадающее с ним по роду давно уже имеет массу исключений. Конечно, если подходить к данному отрывку как к высокохудожественному тексту, то, пожалуй, есть к чему придраться. но совсем не там, где указали вы.
Даже если не брать шекспира, а опереться исключительно на современных писателей, то
Моя ладонь заползла под мокрый лоскуток
ее подошвы улитками взбирались по склонам моих ступней
рука моя трепетно блуждала под водой
Однако у кромки прибоя, как бы вымотанная борьбой, стала грести реже и ступила на дно в том месте, где вода доходила до середины плеч. Я остановился рядом, опять нашарил внизу ее кисть почему никто не спрашивает чью ее? воды?
открыла то, что сама сейчас читала - знакомьтесь, Фаулз.
А чью действительно? Я предполагаю, что там упоминалась девушка (?), которой принадлежит кисть, но от приведенного отрывка становится жутковато.
В остальном я еще раз подчеркну: в фанфиках лучше не пользоваться. Не потому что этим приемом в принципе пользоваться нельзя, а потому, что авторы фанфиков в подавляющем большинстве случаев им пользоваться не умеют. У авторов фанфиков вообще как правило с языком слабовато, и потому чем проще и неизъебистей они пишут, тем лучше получается. В приведенном отрывке это неумение пользоваться языком раскрывается во всей красе, еще раз повторю: три самостоятельных части тела на пять строчек, настоящая расчлененка.
Насчет местоимений я мнения не изменю, уж простите. Этот отрывок к исключениям никак не относится )))
его говорят: фик не нравится. он спрашивает: почему не нравится? я хочу расти и самосовершенствоваться! ему приводят цитаты и объясняют почему. автор спрашивает не лень ли анонам было разбирать фик.
когда у самого автора плохо с логикой, что говорить о фике?
мимоанон
переводной кусок как пруф
дайте лучше отрывок из текста, написанного изначально на русском языке. только не из Л. Толстого
Грег будто только сейчас осознал, что он самый голый из присутствующих.
Жаль, халат остался в кухне, сейчас он бы не отказался прикрыться.
- Ух ты, - сказал Джон у него за спиной, – что это?
И небольшая ласковая ладонь легла ему на поясницу. Грег чуть изогнулся, взглянув на него через плечо.
Чисто на личных ощущениях: отрывок звучит одновременно пошло и коряво.
"Сказали глаза - сказала рука - сказал Джон" это просто ужасно, как структура.
Говорящие глаза и руки в данном случае слишком разговорчивы. Так и ожидаешь, что "небольшая ласковая ладонь" тоже заговорит.
"Жаль, халат остался в кухне, сейчас он бы не отказался прикрыться". Кто он? Халат?
Очень небрежный отрывок.
Такая глухота и слепота к такому небольшому кусочку от автора, который заявлял, что чувствует язык чуть ли не профессионально и обладает хорошим вкусом... Не первый случай, прямо скажем, когда авторские претензии больше возможностей, но довольно яркий.
«Лицо ее побледнело, но глаза сказали: «Говори». (А. И. Куприн. Юнкера (1932)
«Веди меня, куда захочешь, ― сказали ему глаза Нади". (Владимир Дудинцев. Не хлебом единым (1956)
"Но он когда-то был влюблен в Дашу и теперь, глядя в ее серые глаза, не мог не верить, если глаза сказали: «доверьтесь». (А. Н. Толстой. Хождение по мукам/ Книга вторая. Восемнадцатый год (1928)
"Когда они раскрылись снова, в каждом глазу было по улыбке; казалось говорили глаза: «пожалуйста, берите у меня улыбок сколько вам угодно, у меня на всех хватит! » (Л. М. Леонов. Барсуки (1924)
Читайте больше хороших книг, а не фиков, чтобы не шарахаться от нормального русского языка.
Кстати, я, например, очень люблю, когда то, что не требует особенной эмоциональной вовлеченности читателя, на что хватает констатации (герои приходят, уходят, вытирают ноги, вешают одежду), описывается без вычурностей и изысков. По контрасту потом очень хорошо идет НЦа, ангст или еще там какие трепетные штуки, прописанные ярче и многословнее.
Ну и + 1 к 15:59. Не все говорящие глаза одинаково плохи.
С этим вряд ли кто-то спорит.
Но неужели то, что в цитируемом отрывке, вы, любители говорящих частей тела Куприна и Толстого, съели не поморщившись?
Предположение о том, что классиков цитирует сам автор в поддержку самого себя, я выношу за скобки, как огорчающее.
Присоединюсь. От нормального языка я не шарахаюсь, я шарахаюсь от того калечного его варианта, который демонстрирует нам автор, доказывая при этом, что продолжает традиции Шекспира, Фаулза и Куприна. Смешно же, ну.
Предположение о том, что классиков цитирует сам автор в поддержку самого себя
Не вижу ничего плохого в том, чтобы отстаивать то, что кажется правильным, особенно таким годным способом. Для меня эти писатели, в частности, - авторитеты, на которых не стыдно опереться.
А как в данном конкретном случае было бы не калечно, если брать именно вариант с говорящими глазами?
В разговоре о том, годная у тебя ПВПха про еблю на четверых или так себе? Побойтесь классиков, анон. Какой годный способ? это просто стыдно. В таком контексте опираться на Бунина это все равно что использовать Войну и Мир как подпорку вместо сломавшейся при ебле ножки кровати. Функцию опоры и в этом случае выполняет, кто бы спорил.
Если это будет к месту - почему нет?)) Все можно вписать куда угодно, надо только сделать это умело. Другой вопрос, стоит ли вообще за это браться, если не уверен в результате.